Néhány órával a Váckisújfalui Római Katolikus Templomban
megtartott Szentmisét követően újra gyülekeznek az ünneplők.
Hagyománnyá vált, hogy a művelődési házban a falu
védőszentjére emlékezve, ünnepi műsort adnak. Ennek a szervezésben döntő
szerepe van Lukács Tibornak.
Csiba Tibor atya, plébániai kormányzó, mint az est
házigazdája működött közre. Elsőként a Kisharang Néptánc Együttest kérte fel,
hogy mű-sorának első részét mutassa be az összegyűlt nézőknek.
Hozzászoktunk, hogy a táncosok rendhagyó darabokkal is
előrukkolnak a néphagyományok ápolása mellett.
Most már, megint olyan táncszínházi előadással kápráztatták
el a nagyérdeműt, hogy csak sajnálhatja, aki nem látta. A kontraszt nem csak
viseletükre volt jellemző, hanem táncukra is.
A fekete-fehér anyagok kavalkádja szemgyönyörködtető volt.
„Az én csóré lábacskámat megcsípte a csihány, s azóta es
vakarózik, s addig-addig, míg mára felhúztam a bábukat…” mesélte Csernik
Szende. A kis hölgy nem jött egyedül, magával hozta lábbábjait, s az erdélyi
népéletből, mesékből, merítkező előadását. Ízes beszédjét, és csak a székely
emberekre jellemző kifejezéseit nem könnyű megfejteni, behelyettesíteni a mai
kor emberének.
Éppen ezért előadását Szende meg-megszakította rövid
magyarázatok és kitérők kedvéért.
Gyermekmeséi, jellemzően a régi korok mesemondóitól ránk
maradt mesékre, tanulságosak, s csöppet sem voltak bárgyúak, ahogy azt manapság
a televízió műsoraitól megkapják gyermekeink. Hallgatóságát partnerként
kezelte, s belevonta a mese szövésébe. Egyedi bábozó technikája alapján is
elmondható: emlékezetes műsorral kedveskedett közönségének.
Jó magyarnak lenni. Keserű a határon túl élő magyarok sorsa,
bár az anyaországhoz tartozónak tartják magukat, mégis ki vannak rekesztve
onnan.
Ezek a gondolatok fogalmazódtak meg bennem a kárpátaljai
Credo együttes két tagjának előadása közben.
Patinás múltú magyar földről, az itt élő emberekről,
érzéseikről íródott magyar versek, megzenésített formájukban még ütősebbnek
hatottak, nem véletlenül. Csak így maradhatott, maradhat fenn a magyar nyelv,
ha nem csupán szűk közösségek beszélik. Féltőn óvják és használják ezt a
kincset, amelyet anyáinktól, apáinktól kaptunk, s ők is az övéiktől. Ez hajtja,
mozgatja a kárpátaljai-, felvidéki-, erdélyi-, szerbiai-, horvát, szlovén
költőket, írókat, művészeket.
Továbbadni, ezen kívül nyomot hagyni…ez a cél. Verséneklők,
folytassátok, munkásságotokra van igény!
Az est hátralévő részében ismét a Kisharang Néptánc Együttes
vette birtokába a színpadot. Elsőként Balogh Attila táncos-koreográfus
legényest adott elő, virtuóz mozdulatai, ugrásai magával ragadóak voltak.
Csoportja: a Kisharang következett ezután.
Galgamenti táncuk lassú kezdetét követően, friss csárdásuk
felvert minden lappangó porszemet a színpad deszkái alól.